sábado, 17 de marzo de 2012

Y el silencio se sentía complacido




Now came still Evening on,
and Twilight gray had
in her sober livery all things clad;
Silence accompanied; for the beast and bird -
They to their grassy couch,
these to their nests were slunk,
but the wakeful nightingale;
She all night long her amorous descant sung;
Silence is pleased....

"El Paraíso perdido". Milton

7 comentarios:

Sun Iou Miou dijo...

Sólo he oído cantar un ruiseñor en mi vida. No se me olvida. Digo yo que sería un ruiseñor, porque aquel canto nocturno, aquella melodía, no podía ser sino el célebre canto del ruiseñor.

Me llevo al Milton. Para experimentar.

ella dijo...

Sun Iou, espero que las palabrejas rotas no interrumpan ya tus comentarios en mi blog, seguí tus instrucciones.

Aquí te dejo lo del ruiseñor y otros asuntos, 1660 o por ahí:

http://www.ddooss.org/libros/John_Milton_El_Paraiso_Perdido.pdf

Anónimo dijo...

Aunque no consiga escuchar el sonido que acompaña a la imagen, disfruté de este atardecer maravilloso. El oído no me ha dado el placer que me ha concedido la vista.Un abrazo desde la ciudad del acueducto. Minervina.

Anónimo dijo...

"Venía la noche y se acercaba el crepúsculo, ostentando su elegancia, acompañado del silencia, mientras la bestia y el pájaro, a sus nidos, rellenos de hierba, se escabulleron.
Pero el ruiseñor vigila.
Ella durante toda la noche en su amorosa canción, mientras el silencio se complace..."
Poco había leído del señor Milton, esto es de una belleza extraordinaria, gracias por regalárnoslo

ella dijo...

Llegó por fin la tranquila Noche, y el pardo Crepúsculo cubrió el mundo con su triste manto. Seguíalo el
Silencio y animales y aves se retiraban, ellos a sus guaridas, éstas a sus nidos, todos enmudecieron, menos
el vigilante ruiseñor que empleaba la noche en ensayar sus amorosos e incesantes trinos. ¡Qué encanto tenía
el silencio!

Anónimo dijo...

Le pienso chivar al señor Milton que lo estáis copiando. No creáis que os vais a ir de rositas. Minervina.

Anónimo dijo...

Gracias Ella, el inglés de míster Milton, es superior al mio; a ver si le pego un repaso, y me pongo al día.
Gracias por la corrección.